Learn how to add the proper punctuation to a French text with me my friend.
Mon chat Jérôme aime beaucoup se promener ce matin il a décidé de sortir dans le jardin il est parti comme une flèche une fois dehors il a voulu grimper à l’arbre du fond du jardin puis il a chassé des souris dans le cabanon finalement il est rentré heureux et fier.
Mon chat Jérôme aime beaucoup se promener.
Ce matin, il a décidé de sortir dans le jardin.
Il est parti comme une flèche.
Une fois dehors, il a voulu grimper à l’arbre du fond du jardin, puis il a chassé des souris dans le cabanon.
Learn about Nationality law from a French perspective my friend. This is a legal French advanced lesson.
Le droit de la nationalité porte sur les normes régissant le lien de nationalité. Des problèmes de conflit de nationalités surgissent car les sources de cette réglementation sont principalement nationales.
Nationality law deals with the norms governing the nationality bond. Problems of conflict of nationalities arise because the sources of this regulation are mainly national.
Le droit international est discret sur la question du droit de la nationalité. Une importante convention de La Haye du 12 avril 1930 sur les conflits de lois sur la nationalité n’est jamais entrée en vigueur donc c’est à chaque Etat de définir qui sont ses nationaux. La Cour internationale de justice a consacré cette règle du droit international public coutumier dans l’arrêt Nottebohm du 6 avril 1955.
International law is silent on the issue of nationality law. An important Hague Convention of 12 April 1930 on the conflict of nationality laws never came into force, so it is up to each State to define who its nationals are. The International Court of Justice enshrined this rule of customary public international law in the Nottebohm judgment of 6 April 1955.
En droit français, une personne qui n’est pas française est étrangère. Pour déterminer sa nationalité, il ne faut pas consulter le droit français mais le droit de la nationalité de l’État étranger en cause.
Under French law, a person who is not French is a foreigner. To determine his or her nationality, one must not consult French law but the law of the nationality of the foreign State in question.
L’arrêt Nottebohm du 6 avril 1955 précité précise qu’un État ne peut pas exercer la protection diplomatique à l’égard de l’un de ses nationaux contre un autre État si la nationalité de l’État protecteur a été accordée par une naturalisation sans aucun lien effectif entre la personne protégée et l’État exerçant cette protection diplomatique.
The Nottebohm judgment of 6 April 1955 cited above specifies that a State may not exercise diplomatic protection in respect of one of its nationals against another State if the nationality of the protecting State has been granted by naturalization without any effective link between the protected person and the State exercising such diplomatic protection.
Since 1993, the essence of French nationality law has been contained in Book 1 of the Civil Code, Title I bis, in the part concerning persons, under the title “French nationality”.
Le conflit de nationalités peut être positif ou négatif : positif en cas de pluri nationalité si une personne est considérée comme national de plusieurs Etats (cumul de nationalités) et négatif si la personne est apatride (lacune de nationalité).
The conflict of nationalities can be positive or negative. Positive in case of multiple nationality if a person is considered as a national of several States and negative if the person is stateless.
La jurisprudence Kasapyan de la Cour de cassation fixe la position de la France par un arrêt en date du 17 juin 1968. Ainsi, le conflit de nationalités positif se règle au profit de la nationalité française dès lors qu’elle est en cause. Sinon, sera choisie la nationalité la plus effective, le tout sous réserve des exigences du droit de l’Union européenne.
The Kasapyan case law of the Court of Cassation established France’s position in a decision dated 17 June 1968. Thus, the positive conflict of nationalities is settled in favor of the French nationality as soon as it is involved. Otherwise, the most effective nationality will be chosen, subject to the requirements of European Union law.
Si la personne est apatride, le droit français a mis en place un facteur de rattachement subsidiaire : le domicile de l’apatride.
If the person is stateless, French law has established a subsidiary connecting factor: the domicile of the stateless person.
Practice reading French, understanding complex sentences and read them along with me my friend.
Howard Gardner a distingué huit types d’intelligences en 1983. La première est l’intelligence verbale ou linguistique est développée chez la personne qui aime lire et écrire.
Howard Gardner distinguished eight types of intelligence in 1983. The first is verbal or linguistic intelligence, which is developed in people who enjoy reading and writing.
L’intelligence visuelle ou spatiale correspond à la capacité de créer des images mentales. Elle se trouve chez les architectes, les peintres, les metteurs en scène. La personne qui possède l’intelligence visuelle a un bon sens de l’orientation, aime l’art et les puzzles, et elle utilise les dessins et les graphiques pour comprendre des idées.
Visual or spatial intelligence is the ability to create mental images. It is found in architects, painters, directors. The person with visual intelligence has a good sense of direction, enjoys art and puzzles, and uses drawings and graphics to understand ideas.
L’intelligence corporelle ou kinesthésique représente la capacité d’utiliser son corps de façon précise, comme chez les danseurs, les acteurs, les chirurgiens, les mécaniciens et les artisans.
Body intelligence or kinesthetic intelligence represents the ability to use one’s body in a precise way, as in dancers, actors, surgeons, mechanics and craftsmen.
L’intelligence intrapersonnelle est la capacité à avoir une bonne connaissance de soi-même. Cela signifie connaître ses forces et ses faiblesses, savoir se motiver soi-même, apprécier la solitude et ne pas être trop affecté par l’opinion des autres.
Intrapersonal intelligence is the ability to know oneself well. This means knowing your strengths and weaknesses, knowing how to motivate yourself, enjoying solitude and not being overly affected by the opinions of others.
L’intelligence interpersonnelle consiste à savoir entrer en relation avec les autres. Elle se trouve chez les vendeurs, les politiciens, les enseignants et tous ceux qui s’adaptent facilement et apprécient les activités en groupe.
Interpersonal intelligence is the ability to relate to others. It is found in salespeople, politicians, teachers, and anyone who adapts easily and enjoys group activities.
L’intelligence naturaliste est une compétence qui permet de classer et identifier des formes dans la monde vivant, minéral, végétal et animal. La personne naturaliste sait faire des listes, classer des éléments, se passionne pour le corps humain, la biologie, l’environnement, les plantes et les animaux.
Naturalist intelligence is a skill that allows one to classify and identify forms in the living world, mineral, vegetable and animal. The naturalist knows how to make lists, classify elements, is passionate about the human body, biology, the environment, plants and animals.
La Cour européenne des droits de l’homme est une juridiction internationale, indépendante et permanente, composée d’un nombre de juges égal au nombre des Etats partie à la Convention soit 47 en 2021. Elle siège à Strasbourg.
Attention à ne pas confondre la Cour européenne des droits de l’homme avec la Cour de justice de l’Union européenne, qui siège à Luxembourg et assure le respect du droit de l’Union européenne et l’interprétation et l’application des traités de l’Union européenne, et la Cour internationale de justice qui dépend des Nations Unies, qui siège à La Haye.
Be careful not to confuse the European Court of Human Rights with the Court of Justice of the European Union, which sits in Luxembourg and ensures compliance with European Union law and the interpretation and application of European Union treaties, and the International Court of Justice, which depends on the United Nations and sits in The Hague.
There are two types of applications. First, the inter-state cases under Article 33 of the Convention : “Any High Contracting Party may refer to the Court any alleged breach of the provisions of the Convention and the Protocols thereto by another High Contracting Party.” A judgment was rendered concerning the treatment of detainees in Northern Ireland (AFFAIRE IRLANDE c. ROYAUME-UNI (Requête no 5310/71) 18 janvier 1978).
Ensuite, il existe le recours individuel selon l’article 34 : “La Cour peut être saisie d’une requête par toute personne physique, toute organisation non gouvernementale ou tout groupe de particuliers qui se prétend victime d’une violation par l’une des Hautes Parties contractantes des droits reconnus dans la Convention ou ses protocoles. Les Hautes Parties contractantes s’engagent à n’entraver par aucune mesure l’exercice efficace de ce droit.”
Then, there is the individual applications as per article 34: “The Court may receive applications from any person, nongovernmental organisation or group of individuals claiming to be the victim of a violation by one of the High Contracting Parties of the rights set forth in the Convention or the Protocols thereto. The High Contracting Parties undertake not to hinder in any way the effective exercise of this right.”