Advanced #70 French color adjectives

Advanced #70 French color adjectives

Learn how to use the adjectives of color in French my friend.

Rule number 1 is that when the French color adjective is one word, you take into account the gender and number of the noun it is applied to.

Vous avez de beaux yeux bleus.

You have beautiful blue eyes.

Exception number 1 is when the French color adjective is one word but derived from an existing noun, such as tilleul, indigo, marron, turquoise, bronze, carmin, bistre, sépia, pervenche, nacre, olive, noisette, pastel, grenat, paille, vermillon, lilas, orange.

Elles préfèrent les sacs orange.

They prefer the orange bags.

Exception number 2 is when the French color adjective is one word and derived from an existing noun but is considered by French grammar as a true adjective, taking into account the gender and number of the noun it is applied to: châtain, écarlate, fauve, incarnat, mauve, pourpre, rose, vermeil, violet.

J’adore ces robes violettes, mais je sais que tu préfères les roses.

I love these purple dresses, but I know you prefer the pink ones.

Exception number 3 is the French color adjective châtain because it can be put in the plural, but not necessarily in the feminine: des cheveux châtains, une belle couleur châtain.

Rule number 2 is when the French color adjective comes from another language and is therefore invariable, such as: auburn, kaki.

Les colorations pour cheveux auburn sont à la mode.

The hair colors in auburn are trendy.

Rule number 3 is when the French color adjective is more than one word: you do not take into account the gender and number of the noun it is applied to.

Regarde cette voiture vert pomme, c’est plutôt original !

Look at this green apple car, it’s rather unusual!

Il déteste les pulls rouge vif, mais il adore son nœud papillon cerise.

He hates bright red jumpers, but he loves his cherry bow tie.

Exception is when the French color adjective is more than one word, when these adjectives are linked by “et” (and) and when these adjectives are applied to the same noun: you do not take into account the gender and number of the noun it is applied to.

Si je parle de canards vert et jaune, je veux dire que chaque canard a des plumes de différentes couleurs: des plumes vertes et des plumes jaunes.

Cependant, si je parle de canards verts et jaunes, je parle de plusieurs canards, dont certains sont uniquement verts et d’autres uniquement jaunes.

Photo by Jeremy Bezanger on Unsplash

Published by Claire SAMUEL

My name is Claire and my mission is to teach you French with a smile my friend!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: