Advanced #43 Legal French – Companies criminal liability

Advanced #43 Legal French - Companies criminal liability

Learn how to tackle the subject of companies criminal liability in French my friend. This is an advanced legal French online lesson.

La responsabilité pénale des sociétés

une société, une entreprise

a company

L’article 121-2 du Code pénal dispose que : “Les personnes morales, à l’exclusion de l’Etat, sont responsables pénalement, selon les distinctions des articles 121-4 à 121-7 et dans les cas prévus par la loi ou le règlement, des infractions commises, pour leur compte, par leurs organes ou représentants.”

Article 121-2 of the Criminal Code provides that: “Legal persons, with the exception of the State, are criminally liable, according to the distinctions of articles 121-4 to 121-7 and in the cases provided for by law or regulation, of offenses committed, on their behalf, by their organs or representatives.”

Cette définition implique qu’une société en participation (qui par définition n’est pas immatriculée), une société en formation (qui est en attente d’immatriculation au registre du commerce et des sociétés) ou une société créée de fait (qui n’a pas été immatriculée puisque les associés n’avaient pas conscience de l’existence de la société) ne peut être condamnée pénalement car elle ne possède pas la personnalité morale. 

This definition implies that a joint venture (which by definition is not registered), a company in formation (which is awaiting registration in the trade and companies register) or a de facto company (which was not registered since the partners were not aware of the existence of the company) cannot be criminally convicted because it does not have legal personality.

Bien entendu, les infractions de droit pénal des sociétés nécessitent toutes un élément matériel qui résulte concrètement de l’action d’une ou plusieurs personnes physiques, il s’agit de la “responsabilité par ricochet”.

Of course, corporate criminal law offenses all require a material element that results concretely from the action of one or more natural persons, and this is “indirect liability”.

Article L. 242-6 du Code de commerce : “Est puni d’un emprisonnement de cinq ans et d’une amende de 375 000 euros le fait pour : 1° Le président, les administrateurs ou les directeurs généraux d’une société anonyme d’opérer entre les actionnaires la répartition de dividendes fictifs, en l’absence d’inventaire, ou au moyen d’inventaires frauduleux ; (…)”.

Article L. 242-6 of the Commercial Code: “Is punishable by imprisonment for five years and a fine of 375,000 euros the action of: 1 ° The chairman, directors or general managers of a limited company to distribute fictitious dividends among the shareholders, without inventory, or through fraudulent inventories; (…)”.

Published by Claire SAMUEL

My name is Claire and my mission is to teach you French with a smile my friend!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: