
Today we learn a little bit of vocabulary around legal French, more precisely the “contentieux administratif” my friend.






Le contentieux administratif concerne l’étude du procès administratif.
Administrative litigation concerns the study of the administrative trial.
Le juge administratif constitue une autorité juridictionnelle, mais il est en outre créateur du droit administratif par sa jurisprudence florissante.
The administrative judge is a judicial authority, but he is also the creator of administrative law through his flourishing case law.
Le recours pour excès de pouvoir est une invention du juge administratif. Ce contentieux
poursuit un objectif de légalité. Le juge ne tranche pas un litige entre les parties mais vérifie que les décisions administratives respectent la légalité.
The recourse for excess of power is an invention of the administrative judge. This litigation
pursues an objective of legality. The judge does not settle a dispute between parties but verifies that the administrative decisions comply with legality.
La procédure administrative non contentieuse vise à éviter le procès en amont, grâce au recours aux enquêtes publiques, à l’administration consultative (l’administration s’entoure d’organismes consultatifs qui représentent les différentes catégories d’administrés concernés) et la bonne information du public.
The non-contentious administrative procedure aims to avoid the trial before it arises, thanks to the use of public inquiries, advisory administration (the administration surrounds itself with advisory bodies which represent the different categories of citizens concerned) and good information of the population.
Les voies non contentieuses comprennent le recours administratif, la plainte devant les autorités administratives indépendantes et la conciliation.
Non-contentious proceedings include administrative requests, complaints to independent administrative authorities and conciliation.
Le Conseil d’Etat https://www.conseil-etat.fr/