89 Advanced #29 – Legal French Les fusions entre entreprises Part 2

89 Advanced #29 – Legal French Les fusions entre entreprises Part 2

Today we continue studying legal French within the context of the merger between two companies my friend.

89 Advanced #29 - Legal French Les fusions entre entreprises Part 2
89 Advanced #29 - Legal French Les fusions entre entreprises Part 2
89 Advanced #29 - Legal French Les fusions entre entreprises Part 2
89 Advanced #29 - Legal French Les fusions entre entreprises Part 2
89 Advanced #29 - Legal French Les fusions entre entreprises Part 2

Le projet de fusion doit comprendre un certain nombre d’indications :

Objectifs de la fusion

Date d’arrêté des comptes des sociétés fusionnantes

Évaluation précise du patrimoine de la société absorbée

Modalités d’échange des droits sociaux

Prime de fusion

The merger plan must include a number of indications:

Objectives of the merger

Date of closing of accounts of merging companies

Precise assessment of the assets of the absorbed company

Modalities for the exchange of social rights

Merger premium

La parité d’échange correspond au nombre d’actions de la société absorbante qui seront remises en échange d’une action de la société absorbée. Elle est calculée en prenant en compte les valeurs des deux sociétés, en particulier leur bilan.

The exchange parity corresponds to the number of shares of the absorbing company which will be delivered in exchange for a share of the absorbed company. It is calculated taking into account the values ​​of the two companies, in particular their balance sheets.

L’échange est effectué sur la base de la valeur nominale des actions des deux sociétés soit la part  dans le capital social ou l’apport initial opéré par l’associé.

The exchange is made on the basis of the nominal value of the shares of the two companies, that is to say the share in the share capital or the initial contribution made by the shareholder.

Si la société a pris de la valeur en réalisant des profits et en accumulant de la richesse, la valeur nominale de l’action est différente de sa valeur réelle. 

If the company has grown in value by making profits and accumulating wealth, the face value of the stock is different from its real value.

Par conséquent, la prime de fusion permettra le versement à l’actionnaire de l’absorbée de sa part dans les profits réalisés par la société. C’est la fonction de la prime de fusion soit la différence entre la valeur nominale et la valeur réelle de l’action.

Consequently, the merger premium will allow the payment to the shareholder of the absorbed company of his share in the profits made by the company. This is the function of the merger premium: the difference between the nominal value and the real value of the share.

Le projet de fusion donne lieu à plusieurs formalités de publicité :

Dépôt au greffe

Publication d’un avis dans un JAL (journal d’annonces légales)

Le fisc doit également en être avisé.

The merger project gives rise to several publicity formalities:

Filing at the court office

Publication of a notice in a JAL (legal announcements journal)

The tax authorities must also be notified.

A l’intérieur de la société, il faut informer :

le CAC (commissaire aux comptes)

les actionnaires

le CE (comité d’entreprise)

Inside the company, you must inform:

the auditors

the shareholders

the workers council

Published by Claire SAMUEL

My name is Claire and my mission is to teach you French with a smile my friend!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: